Boca-Oca-Loca by Larissa Xavier

boca mouth
fechada closed
semicerrada semi-closed
aberta open
Ao pronunciar when it pronounces
B o c a B o c a
O ‘B’ e o ‘O’ vã The ‘B’ and the ‘O’
lentamente afastando slowly moving apart
Os lábios The lips
No ‘ca’ on the “ca”
já temos uma passagem we have a passage
Aberta Open
Os bebês nascem The babies are born
Sem distinguir cores Without distinguishing colors
Sem dentes Without teeth
Mas é com a boca But it’s with the mouth
Que por um bom tempo That for a long time
descobrem o mundo they discover the world
a boca é quem denuncia the mouth is what denounces
O perigo da travessura The danger of mischief
A doçura do brinquedo The sweetness of the toy
Na boca do adulto On the mouth of the adult
Os lábios viram fachada The lips become a facade
a porta de entrada The entryway
Do dedo Of the finger
Do garfo Of the fork
Da entalo Gets jammed
Daquilo que vira That which turns
mais tarde later
Estranho strange
Pra um bebê for a baby
Preocupamos We worry
Com sua forma With its form
Fina Thin
Grossa Thick
pavorosa Dreadful
Saborosa Tasty
Já a língua Yet the tongue
Nem se importa Doesn’t even worry
Na boca vira cortina In the mouth it becomes a curtain
Passeia deslizando Strolls sliding
Dentro e fora Inside and out
convidando Inviting
– vem chega mais – – come, come more –
do lábio à língua from the mouth to the tongue
o céu na boca. the sky in the mouth
Mas se boca tem céu But if the mouth has a sky
Seria a garganta Would the throat
O inferno da boca? be the mouth’s hell?
Depois que o alimento atravessa After the food passes
A palavra (não dita) escorrega The word (not said) slides
Tudo vai parar Everything will stop
Na boca do At the mouth of
Estômago? the stomach?
Vem do estômago It comes from the stomach
O incêndio que leva The fire that brings
a secura à boca They dryness to the mouth
E graças a saliva And thanks to the saliva
é que umedecemos that dampens
o palco. The stage
Acho que se I think that if
Tivéssemos mais We had more
De uma boca than one mouth
O que faríamos com a What would we do
Que resta? With what is left?
Beijaríamos mais bocas? Would we kiss more mouths?
Calaríamos mais a boca? Would we keep our mouths shut more?
Da boca The mouth
Armam-se palavrões Armed with swear words
Engolimos situações We swallow situations
E se for And if we were to
Parar pra pensar Stop to think
Boca é meio The mouth is a medium
De transporte Of transport
Fofoca Gossip
Por exemplo For example
Quando vemos When we realize
Tá na boca do povo The gossip is with the town
A boca The mouth
Transporta Transports
Num instante In an instant
O desejo da minha The desire of my
Boca Mouth
Até sua boca To your mouth
Boca também é The mouth is also
Garagem a Garage
Guarda security
Segredos secrets
– de boca fechada – – with mouths closed –
Em contrapartida On the other hand
toda e qualquer ação Any and all actions
com a boca With a mouth
vai idem Will also
Confirmar confirm
agora Now
meu riso escondido My hidden laughter
ou minha noite or my night
Mal dormida. Badly slept
Morando em Nova York desde 2017, a paulistana Larissa Xavier é escritora, astróloga tradicional, jornalista freelance, artista textual: materializa sua criatividade através da palavra. Seu meio favorito de expressão é a poesia, a alma oracular da literatura.